Отрадное (Голяжье). Церковь Димитрия Солунского. Построена на деньги помещика Ивана Алымова в 1757 году.

Раньше село Отрадное называлось Голяжье. Впрочем, местные жители называют так село до сих пор. Древнее название, по всей видимости, связано с располагавшимся здесь поселении литовского племени голядь.


Летописи упоминают о разорении церкви села Голяжье в годы Смутного времени. В документах 1670-х годов отмечалось, что церковь Дмитрия Солунского изрядно обветшала, службы не велись. В 1679 году местный помещик Измаил Тимофеевич Алымов взялся построить новую деревянную церковь.


В декабре 1713 года эта церковь сгорела, и владелец Голяжьего, поручик Иакинф (Акинфий) Евстратович Алымов вместо того, чтобы построить новый храм, обратился в Брянское духовное правление с просьбой перевезти в Голяжье старую деревянную церковь из села Ольшаницы, где к тому времени уже была построена новая церковь. Разрешение было получено, и старую ольшаницкую церковь поставили в Голяжьем «на старом церковном погорелом месте». К началу 1750-х церковь окончательно обветшала, и в 1753 году полковнику Ивану Акинфовичу Алымову было разрешено начать строить в Голяжьем каменный храм. Стройка началась на следующий год, но в 1757 году Иван Алымов умер, и завершала строительство храма уже его вдова Анна Васильевна.


В послереволюционные годы храм был закрыт и «перепрофилирован». Здесь был то клуб, то колхозный склад. Реставрация храма началась в 2001 году. Благодаря усилиям жителей села, первое богослужение состоялось 19 декабря 2003 года.






март 2010

4 комментария на “Отрадное. Церковь Димитрия Солунского

  1. Никакой «голяди» тут не было. Название происходит от праславянской формы, от которой в числе прочего произошли: ст. -слав. голъ (др. -греч. γυμνός), руск. голый, укр. го́лий, белор. го́лы, болг. гол, сербохорв. го̑, го̀ла, го̀ло, словенск. gòl, góla, чешск. holý, польск. goły, в. -луж. hoły, н. -луж. goły. Родственно латышск. gāla «гололёдица», gàle ж. «тонкая корка льда», др. -в. -нем. kalo «лысый». Сюда же (с другим вокализмом) польск. gałąź, чешск. haluz «ветвь»[1]

  2. Правильно название — Голяж

    А церковь не могут отреставрировать уже десять лет,

    хотя постояно приезжают прихожане на «крутых» машинах.

    Должно быть стыдно!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *